jinfanyi 2007-3-5 13:39
60句谚语中英对照 来自金橄榄翻译 http://www.goldenolive.net.cn
<p>60句谚语中英对照 来自金橄榄翻译 <a href="http://www.goldenolive.net.cn">http://www.goldenolive.net.cn</a><br/> 1.Actions speak louder than words. 行动胜于言辞。<br/> 2.All good things come to an end. 一切美好的事物皆有终结之时。<br/> 3.All‘s well that ends well. 结局好的就算好。<br/> 4.All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。<br/> 5.Art is long, life is short. 人生朝露,艺业千秋。<br/> 6.Bad news travels fast. 坏事传千里。<br/> 7.The bait hides the hook. 饵里藏钩;笑里藏刀。<br/> 8.Barking dogs seldom bite. 爱叫的狗很少咬人。<br/> 9.Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施。<br/> 10.The best fish swim near the bottom. 好鱼常在水底游。<br/> 11.Better late than never. 迟做总比不做好。<br/> 12.A bird in the hand is worth two in the bush. 多得不如现得。<br/> 13.Birds of a feather flock together. 物以类聚。<br/> 14.Blood is thicker than water. 血浓于水。<br/> 15.Boys will be boys. 男孩子毕竟是男孩子。<br/> 16.A cat has nine lives. 猫有九条命;吉人天相。<br/> 17.Catch as catch can. 能捉尽管捉;能拿多少算多少。<br/> 18.Diamond cut diamond. 强中更有强中手。<br/> 19.Do as I say, not as I do. 照我说的做,别照我做的做。<br/> 20.Don‘t meet trouble half-way. 勿杞人忧天。<br/> 21.Don‘t put all your eggs in one basket. 勿孤注一掷。<br/> 22.Don‘t ride the high horse. 勿摆架子。<br/> 23.Easier said than done. 说比做容易。<br/> 24.East or west, home is best. 管他东方或西方,家是最好的地方。<br/> 25.Easy come, easy go. 来得容易,去得也容易。<br/> 26.Every man is his own worst enemy. 一个人最大的敌人就是他自己。<br/> 27.Everyone to his taste. 人各有所好。<br/> 28.An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙。<br/> 29.Fine feathers make fine birds. 人要衣装,马要鞍。<br/> 30.A friend in need is a friend indeed. 患难之交才是真正的朋友。<br/> 31.The grapes are sour. 葡萄是酸的。<br/> 32.Grasp all, lose all. 样样都要,全都失掉。<br/> 33.Haste makes waste. 欲速则不达。<br/> 34.He laughs best who laughs last. 最后笑的人笑得最得意。<br/> 35.He travels the fastest who travels alone. 单独旅行的人走得最快。<br/> 36.He who denies all confesses all. 否认一切的人就等于承认了一切。<br/> 37.He who hesitates is lost. 踌躇不决者必然失败。<br/> 38.He who makes no mistakes makes nothing. 不犯错的人必将一事无成。<br/> 39.Health is better than wealth. 健康胜于财富。<br/> 40.Healven helps those who help themselves. 自助者天助。<br/> 41.History repeats itself. 历史总重演。<br/> 42.Honesty is the best policy. 诚实是上上之策。<br/> 43.Hunger is the best sause. 饥饿是最好的调味汁。<br/> 44.If the cap fits, wear it. 帽子若适合你,就戴上吧。<br/> 45.If you want peace, prepare for war. 欲求和平必先备战。<br/> 46.Things done can not be undone. 木已成舟。<br/> 47.Take a pain for a pleasure all wise man can. 智者能视苦为乐。<br/> 48.Take one‘s courage in both hands. 勇往直前,敢作敢为。<br/> 49.Take the rough with the smooth. 即能享乐,也能吃苦。<br/> 50.Take the world as it is. 随遇而安。/听其自然。<br/> 51.Take things as they come. 既来之,则安之。<br/> 52.Take time by the forelock. 要抓住时机。<br/> 53.Take time while time is, for time will be away. 机不可失,时不再来。<br/> 54.Tall trees catch much wind. 树大招风。<br/> 55.Tastes differ. 众口难调。/人各有所好。<br/> 56.Teaching others teaches yourself. 教学相长。<br/> 57.Tears are the silent language of grief. 眼泪是悲哀的无声言辞。<br/> 58.Telling your troubles is swelling your troubles. 诉说烦恼等于增加烦恼。<br/> 59.Temperance is the best physic. 克制乃是最好的治疗。<br/> 60.Temperance is the greatest of virture. 自我节制是最大的美德。</p><p> 金橄榄翻译公司 金橄榄 <a href="http://www.goldenolive.net.cn">http://www.goldenolive.net.cn</a><br/></p>