wxr021 2007-4-13 13:15
[分享]异曲欣赏-法语-你会来度假吗
<p>第一次听“Est-ce que tu viens pour les vacances”(《你会来度假吗》)是在某个午后,那时正享受着属于校园午后的悠闲和惬意。虽不懂法语,但耳边自然轻松的节奏、浪漫温馨的气息随即如清风拂过水面,荡起心底朵朵柔美甜蜜的涟漪…… 一位学法语的朋友说。<br/>[img]http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/2007-02/06/xin_4502040519047102083329.jpg[/img]<br/>法语独特的发音、俏丽的卷舌,使得法语歌更别具一格并区别于其它欧美歌曲。<br/>一直以来,法国人的浪漫举世共睹。如果“浪漫”是法语歌的代名词,那么,这首歌的浪漫当属极致——“你”的美有调皮的小鳄鱼为点缀,为了吸引“你”我会用意大利语唱情歌——世界上哪个国度会对爱有如此浪漫的描述?至少,中国人不会……<br/>[img]http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/2007-02/06/xin_4502040519042412353928.jpg[/img]<br/><br/>[color=blue]歌词大意[/color]:你有一头美丽的金发,上衣上还绣有一条小鳄鱼。阳光下,在同一个地点,我们就这样相识了。你有一双童真的眼眸,眼睛里泛着大海的蔚蓝。为了吸引你,我用意大利语唱起了歌。你会来度假吗?我的地址没变,我想我会提前到达我们约定的地点。<br/>伴着忧伤的旋律,我将再次跳起夏日的舞蹈。清晨,我牵着你的手儿回家,寒冬之夜,你在我的心头总是挥之不去。我就仿佛一只海鸟,躲避在情感的巢穴里。你会来度假吗?我的地址没变,我想我会提前到达我们约定的地点。<br/>童年的爱情,青春时代的爱情,我们彼此都说过“我爱你”,但现在却忘记了对方。你会来度假吗?我的地址没变,我想我会提前到达我们约定的地点。<br/><br/>[media=wmv,300,80,1]http://language.chinadaily.com.cn/audio/song/David_et_Jonathan-Est-ceQueTuViensPourLesVacances.mp3[/media]<br/><br/>[color=blue]Est-ce que tu viens pour les vacances?[/color] by David et Jonathan <br/><br/>T'avais les cheveux blonds<br/>Un crocodile sur ton blouson<br/>On s'est connu comme ca<br/>Au soleil au même endroit<br/><br/>T'avais des yeux d'enfant<br/>Des yeux couleur de l'océan<br/>Moi pour faire le malin<br/>Je chantais en italien <br/><br/>Est-ce que tu viens pour les vacances?<br/>Moi je n'ai pas changé d'adresse<br/>Je serais je pense<br/>Un peu en avance<br/>Au rendez-vous de nos promesses //<br/><br/>Je reviendrai danser<br/>Une chanson triste, un slow d'été<br/>Je te tiendrai la main<br/>En rentrant au petit matin <br/><br/>Ce que j'ai pensé à toi<br/>Les nuits d'hiver où j'avais froid<br/>J'étais un goéland<br/>En exil de sentiments <br/><br/>Est-ce que tu viens pour les vacances?<br/>Moi je n'ai pas changé d'adresse<br/>Je serais je pense<br/>Un peu en avance<br/>Au rendez-vous de nos promesses //<br/><br/>Amour d'enfance<br/>D'adolescence<br/>On dit je t'aime<br/>Et on oublie quand même <br/><br/>Est-ce que tu viens pour les vacances?<br/>Est-ce que tu viens pour les vacances?<br/>Moi je n'ai pas changé d'adresse<br/>Moi je n'ai pas changé d'adresse<br/>Je serais je pense<br/>Un peu en avance<br/>Au rendez-vous de nos promesses <br/><br/>Est-ce que tu viens pour les vacances?<br/>Moi je n'ai pas changé d'adresse<br/>Je serais je pense<br/>Un peu en avance<br/>Au rendez-vous de nos promesses //...<br/><br/>[img]http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/2007-02/06/xin_380204051859414487027.jpg[/img]<br/>David & Jonathan</p>
丘灵 2007-4-13 13:27
It looks like it's an old song... (from the album) <br/>
wxr021 2007-4-13 13:35
And everything time when enjoying it, i always recollect my school days.<br/>Just like the Little Tiger Team long time ago...